quinta-feira, 14 de novembro de 2013

Ignorância na BN é demais!

Citei a Fon-Fon e... vejam que coincidência.

Um amigo estava consultando o site da Biblioteca Nacional e, justamente na página dedicada a revistas e jornais — hemeroteca, para os íntimos —, encontrou a seguinte definição para a histórica publicação:

"Semanário alegre, político, crítico e ESFUSIANTE." (o destaque é meu.)

Tem coisa menos esfuziante e mais "borocoxante" do que ler um trem desses?

Se nem na Biblioteca Nacional sabem escrever, o que esperar dos demais habitantes da República Federativa do Bobajal?

2 comentários:

  1. Um êrro assim em uma definição no site da BN é grave. "Borocoxante", realmente. :-)

    Lendo o JB por esses dias, pensei em você, Solange. Abaixo do título "Vagão de trem descarrila próximo à Central do Brasil" podia-se ler: Ambulância foi encaminhada para atender passageiros.

    Fez-me pensar que no Rio só existe UMA ambulância para atender casos assim. E por que não por então: "A" ambulância já foi encaminhada...?

    E esta deve ser enorme pois, mesmo sem indicar o número de passageiros eventualmente feridos num acidente, uma só ambulância já é suficiente. Deve ser a "ambulância-Rexona"! :-))

    Quando o semi-analfabetismo entra pela porta, a coerência, me parece, pula pela janela.

    Bom fim de semana, Solange, um abraço.
    André

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Achei ainda pior o "foi encaminhada", André.
      Abraço. Bom fim de semana.
      PS: gostei da história da porta e da janela.

      Excluir